Cómo evitar repetir la palabra ‘eso’ de nuevo

En la mayoría de los casos, tratar de evitar la incomodidad de usar “eso” termina causando más torpeza. Lo mejor es usarlo:

Sé que esa clase es más difícil que esto.

Al hablar, sin embargo, cada “eso” se pronuncia de manera diferente. El primero se pronuncia como “thit”, y el segundo es “that”.

Al escribir, sé que la clase es más difícil de lo que podría causar confusión, porque “eso” podría ser la conjunción que va con “pensar” o el adjetivo demostrativo “esa clase”.

Entonces es mejor usar ambos.

Muchas palabras se usan una detrás de la otra. Por ejemplo, a menudo se usa inmediatamente después de sí mismo.

Gematicamente, una coma se usa para agregar una pausa entre las palabras para separarlas.

Está bien, ¿de acuerdo?

No lo evites. Así es como son, incluso a pesar de las diferencias de ortografía y puntuación:

Te dije que eso estaba mal.
Le di su libro.
Cuando te veo , siempre estás feliz.
Escuché que solo eran chismes.
¿ Debo ? Podemos irnos ahora (nosotros we‽)
A esta hora nuestro padre llega a casa.

Esto no es solo en inglés.

Holandés :
Ik zie dat dat bruin es
Veo que eso es marrón
Haar haar está frustrado
Su cabello es negro

Alemán :
Ich sagte dir, dass das falsch ist.
Te dije que eso estaba mal
Ich gab ihr Ihr Buch zurück
Le devolví tu libro
Ich gab ihr ihr Buch zurück
Le devolví su libro.
Sein Sein está en Gefahr
Su existencia está en peligro

Mucha gente dice que debes dejar de lado “eso” si es posible. En el habla, puede ser confuso. Por escrito, puede requerir que las personas regresen y vuelvan a leer su oración.

Después de que las aguas de la inundación habían disminuido, vio el edificio
estaba a salvo Después de que el doctor revisó sus ojos, pudieron ver
la tabla en la pared faltaba. Cuando ella oró por mí, pude escuchar
el pianista comenzó a tocar.

Mucho más claro:

Después de que las aguas de la inundación habían disminuido, vio que el edificio
estaba a salvo Después de que el doctor revisó sus ojos, pudieron ver que
la tabla en la pared faltaba. Cuando ella oró por mí, pude escuchar eso
el pianista comenzó a tocar.

“Me gusta el abrigo que esa persona lleva puesto”

“Me gusta el abrigo que usa esa persona”

“Me gusta el abrigo que lleva esa persona”

Solo un ejemplo. La mayoría de las veces puede dejar de lado a uno de ellos, o reemplazar uno con “que”.

A menudo se puede evitar omitiendo uno “eso”. Este es un problema que los estudiantes se topan al escribir con bastante frecuencia. Solo detente y pregúntate si estás siendo “prolijo”. Mantenlo simple. Ocasionalmente sí, puede parecer que no se puede evitar. Al hablar, esto no es un problema por lo general, al escribir intente redirigir la oración.

No está rompiendo ninguna regla gramatical al usarla y, a veces, es inevitable. Inglés es extraño. A veces suena divertido. Solo tienes que ir con eso.