¿Por qué no hay una palabra femenina para médico en inglés?

No es necesario porque es una descripción ocupacional.

No todas las descripciones de ocupaciones requieren una contrapartida femenina en el idioma inglés, del mismo modo que no todas las palabras en inglés tienen sinónimos o antónimos.

En algunos casos, la forma femenina de la palabra tiene fines derogatorios .

“Doctora” es una palabra real en inglés, un término despectivo y anticuado para una doctora. También se aplica a un médico para inyectar la idea de que es tan malo que no debería haber ingresado a la medicina en primer lugar.

Entonces, si dijéramos algo como “fui a ver a mi doctora esta mañana”, es probable que tenga una implicación difamatoria de que ella no es una buena doctora .

En las cinco “Profesiones” tradicionales (medicina, derecho, arquitectura, ingeniería y el clero), cuatro de ellas no usan las formas femeninas precisamente para evitar implicaciones derogatorias (porque son profesionales). Entonces no hay doctora, lawyeress o architectrix. De hecho, el ingeniero en inglés no tiene forma femenina (a diferencia de algunos idiomas europeos que sí lo tienen).

Solo una Profesión (el clero) tiene un uso tradicional de inglés de clérigo contra clérigo .

Porque muchos sustantivos en el idioma inglés, como el médico, no tienen un género. Muchos, MUCHOS sustantivos. Aquí hay una lista parcial:

  • Doctor
  • Caballo
  • Gafas
  • Vaso
  • Mecanógrafo
  • Profesor
  • Marinero
  • Teclado
  • Conservar en vinagre
  • enfermera
  • Chicle
  • Wombat
  • Techo
  • Carburador
  • Piloto

Y, oh, sí, ¿mencioné a Doctor? 🙂

Probablemente esto sea un poco de etimología popular, pero supongo que no existe una forma femenina de doctor en inglés debido al hecho:

1. Las mujeres solo pudieron convertirse en médicos recientemente, lo que ocurrió después de un período en el cual
2. Las formas masculinas y femeninas en inglés dejaron de ser tan ampliamente utilizadas y formadas. Las mujeres también comenzaron a convertirse en médicos en el siglo 20, cuando algunas de estas formas masculinas / femeninas se veían como no PC e inaceptables.

También debe preguntarse por qué el inglés no tiene una forma femenina de “secretaria”, mientras que todos los otros idiomas europeos que conozco lo hacen. Sospecho que es por la misma razón.

Pero estoy seguro de que vendrá un etimólogo adecuado y le dará la respuesta real.

Hay: doctora o doctora se han utilizado para médicos mujeres desde 1577.

Pasó de moda en el siglo XX (lo encontré tan tarde como en 1954), aunque el término “doctora” se ha utilizado mucho para los pacientes que preferirían (o preferirían no) a una doctora.

No debe confundirse con ningún controlador Tardis.

Probablemente por la misma razón que no hay femenino para:

Dentista, cirujano, sacerdote, ministro, abogado, abogado, abogado, abogado, plomero, pintor, conductor, ciclista, piloto, programador, etc.

Hay uno para el ejecutor, pero ese es solo uno de los ‘trix’ de la operación.

La razón aparente es que la mayoría de los oficios y profesiones estaban ocupados predominantemente por hombres, y no ha habido una presión concertada o tal vez una inclinación a crear versiones femeninas. Hasta donde sé, incluso el Ejército no se molestó. Lo contrario es el caso de las enfermeras y parteras.

Tampoco hay palabras femeninas para fontanero o carnicero. Apostaría que la única razón tiene com palabras como especificar género como comic y comedienne o actor / actriz es que son un antiguo de alemán con lehrer / lehrerin, tipo construcciones.

Nunca había pensado en eso antes, pero eso es interesante. No tengo ningún conocimiento real sobre eso, pero me pregunto si es porque durante tanto tiempo solo los hombres podían ser doctores, que cuando las mujeres aparecían, no nos molestamos en hacer una nueva palabra. Eso podría haber sido por el retroceso contra las doctoras. Toda especulación, pero buena pregunta.

Porque se supone que es neutral en cuanto al género (o al menos me gustaría decir eso, pero sospecho que fue un campo dominado por los hombres durante tanto tiempo que cuando las doctoras llegaron a serlo, no había una palabra para eso). Al menos eso es lo que es.