Sí, pero definitivamente es idiomático, ya que no se pela exactamente. Entendemos lo que significa, pero eso. Podrías posiblemente revisar la oración para que no sea un problema pero la Betty de nuestro idioma es el hecho de que está viva. Nuestros coloquialismos, jerga y la necesidad de una nueva terminología hacen que nuestro lenguaje sea vital y vivo. Los dialectos regionales y el coloquialismo se prestan al carácter del tiempo, el lugar y el carácter. ¿Dónde estaría Mark Twain sin una mala gramática?
¿Tiene sentido la frase “Mi cara se está pelando después de haber sido quemada por el sol” en inglés?
Supreme Content
Mi hija tiene cicatrices de acné. Alguien sugirió la clínica Kaya Skin. ¿Esta bien?
¿Cuál es el mejor jabones para la piel seca en la India?
¿Por qué la cara de Gauri Khan es tan grasosa?
¿Qué se debe hacer para deshacerse de pequeños poros o agujeros entre las cejas?
Si el inglés es “perfecto” o no es relevante, creo. Puedo confirmar que esto es exactamente lo que muchos nativos dirían, palabra por palabra.
Sí, tiene sentido, como es.
También podría escribirse “Mi cara se peladó después de haber sido quemada por el sol”.
More Interesting
¿Cuánto de un problema es el acné en el atractivo de un hombre?
¿La lima ayuda a deshacerse del acné? ¿Si es así, cómo?
¿La depilación es buena para la piel?
¿Los brotes / acné son comunes cuando se recupera de una disfunción eréctil?
Cómo obtener granos en tu boca
¿Cómo funcionan los químicos blanqueadores en la piel?
¿La migración a corto plazo a lugares clorados hace que la piel sea más clara?
¿Cuál es el proceso de trabajo de Derma Vibrance?
¿Cómo es el jabón shikakai para la piel?
Cuidado de la piel: ¿Qué es un remedio casero para la piel seca?